top of page

Youtube吹き替え
海外収益最大化
しませんか

  35    / 3以内29言語
​納品
吹き替え
1分
USD

こんなお悩み、ありませんか?

ローカライズに悩んでいるビジネスウーマン

多言語吹き替えを付けて、
Youtubeの動画を世界中に届けたいけど、手間とコストが...
横文字や専門用語はわからないけど、
インバウンド集客がしたい...
伝統文化継承のためにも、
職人の技術を世界中の人に知ってほしい…

そのお悩み、
Terralinが全て解決します!

お客様のご要望に合わせて、
最適なプランをご提案します!
難しい専門用語は一切ナシ!
誰にでも分かる言葉で説明します。
日本語のPR動画をそのまま活用!
時間とコストを大幅に削減できます。

もっと詳しく知りたいですか?

まずは無料相談!

お気軽にお問い合わせください!

こんな方にオススメ

日本語から英語へへの吹き替え


・字幕から吹き替えまで、

 まるっと全てお任せしたい方。


・日本語のナレーションを、

 英語にしたい方。


・海外向け動画制作の予算、

 納期に不安がある方。

Terralinの強み

01

とにかく早い!

最短 3営業日以内に納品!

02

納得いくまで何度でも!

​修正・調整は無料!

03

業界最安!5000円/分~

活用例

神社を訪れた観光客
Xiaomi Mi 11 Lite 5G_edited.png
ビデオ通話

観光PR映像

Youtube

自社紹介・研修動画

​サービス一覧

特徴

翻訳

字幕翻訳

映像の内容を正確に翻訳し、

分かりやすい字幕を作成します。

 

校正

翻訳された字幕を細かくチェックし、

自然で正確な翻訳に修正します。

字幕編集
字幕入れ編集
翻訳された字幕テキストを、
映像のリズムや登場人物の
セリフのタイミングに合わせて調整し、
没入感を高めます。
リップシンクビフォーアフター
リップシンク
日本語を喋っている元の映像の口元を、
元々英語で撮影されたように編集し、
違和感なく映像を視聴できるようにします​。
​吹き替え
ネイティブのような音声を提供します。
ナレーション
映像だけでは分かりにくい説明や、
状況解説などを音声で伝えます。
ナレーション

吹き替え・字幕翻訳の

無料相談はこちらから

bottom of page